Đồng Lan: “ Tôi đã phàn nàn khi mua Covid-19 ở Pháp ”

-Tôi nhận được kết quả dương tính với nCoV vào ngày 10/10.Tình trạng sức khỏe hiện tại của bạn như thế nào?

– Bây giờ sức khỏe của tôi đã ổn định, nhưng cơ thể tôi dễ mệt mỏi hơn trước. Theo quy định của Pháp, tôi có thể đi chơi trong một tuần mà không cần phải thi lại. Tôi vẫn hạn chế di chuyển để giữ an toàn. Có nhiều trường hợp nCoV dương tính, lần thứ hai nghiêm trọng hơn lần thứ nhất, có người cơ địa quá yếu nên không có kháng thể.

Khi nhiễm virus lần đầu, tôi sốt cao nhưng chủ quan nghĩ mình bị cảm. Vài ngày sau, tôi không đi khám, nhưng có kết quả khả quan. Tôi thấy mình “điếc tai không sợ súng”, may mà phát hiện ra căn bệnh này thì tôi đã qua giai đoạn thập tử nhất sinh. Bệnh viện chỉ tiếp nhận những ca nặng nên tôi tự theo dõi sức khỏe tại nhà. Vài ngày sau, cơ thể tôi trở nên băng giá, khi nhiệt độ cao, đôi khi lại hạ xuống, và cơ thể tôi run rẩy. Mỗi khi tỉnh táo, tôi lại pha một tách trà gừng mật ong – đây là cách điều trị chính của tôi. Ngoài ra, tôi uống nhiều nước, súc miệng nước muối, xông hơi, ăn cháo để cơ thể thoải mái hơn. Video: Youtube Đồng Lan .

– Bạn nghĩ gì trong thời gian chữa bệnh?

– Xa quê không khỏi chạnh lòng, xót xa. Tuy nhiên, tôi đã không rời đi trong một thời gian dài. Tôi trò chuyện trực tiếp với mẹ, gia đình và bạn bè để thư giãn. Mỗi khi nhìn thấy nụ cười của mẹ qua màn hình điện thoại, tôi cảm thấy mình còn 200% pin. Tôi rất bướng bỉnh và vẫn lẩm bẩm một mình: “Tôi sẽ sớm bình phục.” Vì vậy, tôi nhanh chóng hồi phục sức khỏe.

Để giết thời gian, tôi nghe nhạc, sáng tác, tập yoga và thiền. Những hoạt động này giúp tâm hồn thư thái và trải nghiệm nhiều điều. Vào tháng 4, khi Pháp áp dụng lệnh giới nghiêm, ca sĩ Christophe qua đời, và tôi đã sáng tác bài hát “Paris Paradise”, bài hát mà anh ấy đã mượn từ giai điệu của “Blue Words”. Bản nhạc bắt đầu bằng cụm từ “cokirokinaki” (một biến thể của từ “corona”), lặp lại như một bài hát, tăng gấp đôi nhịp tim, và sau đó dừng lại. Cuối bài hát với tiếng chuông cầu nguyện đưa linh hồn lên thiên đàng. Trong thời gian này, tôi nghe đi nghe lại bài hát này, đồng thời tôi phát hiện ra ý tưởng sáng tác bài hát mới và nói về tín ngưỡng của con người trong thời kỳ bình dân. Trước khi có Covid-19, nó là Mountain. Năm ngoái, cô sang Paris (Pháp) để theo học tại Học viện Âm nhạc Hiện đại Hoa Kỳ. Cũng tại Việt Nam, Đồng Lan từng đoạt giải nhất cuộc thi Tiếng hát miền Bắc nước Pháp năm 2008. Năm 2012, cô tham gia chương trình giọng hát Việt và thể hiện ca khúc tiếng Pháp để trở nên nổi bật. Ảnh: Julien .

– Từ khi nổi tiếng, cuộc sống và học tập của bạn bị ảnh hưởng như thế nào?

– Khi tôi đi học năm ngoái, tôi đã tận dụng cảm hứng được nhìn thấy bạn bè ở nhiều nơi. Đầu năm nay, khi dịch bệnh bùng phát, mọi công dân phải tuân thủ lệnh giới nghiêm. Lúc đầu, khi ở trong nhà, tôi cảm thấy mất cân bằng và chán nản. Học nhạc trực tuyến không còn hiệu quả như xưa. Các buổi biểu diễn lớn nhỏ đều bị hủy, tôi không có nguồn thu nhập. Đôi khi tôi cảm thấy hoang mang và mất phương hướng. Tuy nhiên, tôi không muốn bỏ cuộc, vì tôi bỏ lỡ ước mơ du học nhạc Jazz ở Pháp từ lâu. Để kiếm sống, tôi đã dùng tiền tiết kiệm và vay mượn thêm bạn bè. Sau một thời gian, tôi học cách thích nghi với sự “cách ly” của ngôi nhà và cân bằng cảm xúc với âm nhạc.

Tôi đã học được rất nhiều điều từ sự lạc quan của người Pháp. Một trong những bạn học của tôi đã nói với cô ấy rằng hãy tô son trước khi đến lớp. Về đến nhà, cô ấy cười phá lên vì thấy son phấn lên mặt trông như hề. Trên ban công chung cư, các bạn trẻ múa hát đến tối, trao nhau những nụ cười ngọt ngào. Tất cả những điều này khiến tôi có ấn tượng rằng Covid-19 chưa bao giờ đến thành phố này.

Đồng Lan đón bình minh trên cây cầu Bir Hakeim bắc qua sông Seine. Cô thường xuyên đến các điểm du lịch ở Pháp để lấy cảm hứng từ nhạc jazz. Ảnh: Cung cấp tính cách.

– Sống ở một đất nước mà hơn 33.000 người đã chết vì Covid-19 cho đến nay, bạn lo lắng về điều gì?

– Một phần của những người đã giết tôi. Bất cứ khi nào tôi nghe về cái chết của một người bạn, tôi cảm thấy thất vọng. Hình ảnh họ vẫn trò chuyện, cười đùa cách đây không lâu khiến tôi thấy phiền. Đôi khi tôi thẫn thờ, bất động trên ban công, nhìn trời, hát mà chẳng làm được gì. Lần khác, tôi cuộn mình bên cạnh những chậu cây trong góc, vừa khóc vừa tự hỏi mình một câu nực cười: “Có thể khóc cho đến khi xác trở thành thực vật không?” Có phải thực vật khó chịu hơn loài? Mọi ngườiKhông? “.—— Khi dịch Âu phức tạp, cậu nghĩ thế nào ?—— Tôi đang thích nghi với hoàn cảnh giống như những người khác ở đây. Lại mở cửa ra, mọi người đều đeo khẩu trang, nếu không sẽ Số tiền phạt khoảng 135 euro (khoảng 3,7 triệu đồng) Mục đích sang Pháp học nhạc của mình là không bỏ cuộc và không bỏ cuộc., Nhịp điệu của mình rất tốt, sau khi hoàn thành khóa học hát, trọng tâm của năm nay là học guitar. Trong quá trình đó, cô ấp ủ một dự án nhạc Jazz kết hợp âm nhạc truyền thống Việt Nam mang tên Quá khứ-Tương tư và Lỡ đâu, việc ra mắt sản phẩm mới của tôi bị hoãn một thời gian Video: Youtube Đồng Lan .

Tiếp theo Thứ năm

Filed under: Giới sao

No comment yet, add your voice below!


Add a Comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Comment *

Name
Email *
Website